![]() |
Francês básico com Bruna LewisAuthor: Bruna Lewis Language: fr Genres: Education, Language Learning Contact email: Get it Feed URL: Get it iTunes ID: Get it |
Listen Now...
51 – Expressar hipóteses e situações irreais em francês
Sunday, 12 April, 2026
Quando você domina as estruturas com “si” + condicional, você ganha acesso a: debates sofisticados, análise de decisões, projeções de futuro, arrependimentos, críticas diplomáticas.1️⃣ Si + imparfait → conditionnel (hipótese irreal no presente)Estrutura:Si + imparfait → conditionnel présent🔹 Estrutura básicaSi j’avais plus de temps, je voyagerais davantage.Se eu tivesse mais tempo, viajaria mais.Si j’étais riche, j’achèterais une maison en bord de mer.Se eu fosse rica, compraria uma casa à beira-mar.Si nous investissions maintenant, nous gagnerions plus tard.Se investíssemos agora, ganharíamos depois.🔹 Uso em debatesSi le gouvernement réduisait les impôts, l’économie croîtrait.Se o governo reduzisse os impostos, a economia cresceria.Si les entreprises adoptaient cette stratégie, elles seraient plus compétitives.Se as empresas adotassem essa estratégia, seriam mais competitivas.Erro clássico :Nunca:❌ Si j’aurais… ❌ Si je serais…Depois de “si” → nunca condicional.Sempre imparfait ou plus-que-parfait.2️⃣ Si + plus-que-parfait → conditionnel passéEstrutura:Si + plus-que-parfait → conditionnel passé🔹 Exemplo clássicoSi j’avais étudié, j’aurais réussi.Se eu tivesse estudado, teria conseguido.Si elle était venue, nous aurions commencé plus tôt.Se ela tivesse vindo, teríamos começado mais cedo.🔹 Arrependimentos pessoaisSi j’avais pris cette opportunité, ma carrière serait différente aujourd’hui.Se eu tivesse aproveitado essa oportunidade, minha carreira seria diferente hoje.Si nous avions investi plus tôt, nous aurions évité des pertes.Se tivéssemos investido antes, teríamos evitado perdas.🔹 Análise estratégica Si le gouvernement avait agi plus rapidement, la crise aurait été moins grave.Se o governo tivesse agido mais rapidamente, a crise teria sido menos grave.Si l’entreprise avait anticipé le marché, elle aurait conservé sa position dominante.Se a empresa tivesse antecipado o mercado, teria mantido sua posição dominante.3️⃣ Hipóteses no presente (formas alternativas)🔹 Au cas où… – Caso…Au cas où tu changerais d’avis, appelle-moi.Caso você mudasse de ideia, me ligue.Au cas où il pleuvrait, prends un parapluie.Caso chovesse, leve um guarda-chuva.Au cas où nous aurions besoin d’aide, restons prudents.Caso precisássemos de ajuda, sejamos prudentes.🔹 À supposer que… (+ subjonctif)À supposer qu’il soit innocent…Supondo que ele seja inocente…À supposer que cette hypothèse soit correcte, que ferions-nous ?Supondo que essa hipótese esteja correta, o que faríamos?À supposer que le projet échoue, quelles seraient les conséquences ?Supondo que o projeto fracasse, quais seriam as consequências?🔹 Imaginons que…Imaginons que nous vivions dans un autre pays.Imaginemos que vivêssemos em outro país.Imaginons que cette technologie disparaisse demain.Imaginemos que essa tecnologia desapareça amanhã.5️⃣ Hipóteses para reflexão pessoalSi je pouvais changer une chose dans ma vie, je prendrais plus de risques.Se eu pudesse mudar uma coisa na minha vida, assumiria mais riscos.Si j’avais commencé plus tôt, je serais plus avancée aujourd’hui.Se eu tivesse começado antes, estaria mais avançada hoje.Si je n’avais pas quitté mon pays, ma vie serait totalement différente.Se eu não tivesse deixado meu país, minha vida seria totalmente diferente.6️⃣ Comparação rápida: presente vs passadoHipótese no presente:Si j’avais plus de courage, je changerais de carrière.Se eu tivesse mais coragem, mudaria de carreira.Hipótese no passado:Si j’avais eu plus de courage, j’aurais changé de carrière.Se eu tivesse tido mais coragem, teria mudado de carreira.🎯 Exercício:1️⃣ Si je pouvais changer une chose dans ma vie…2️⃣ Si j’avais commencé plus tôt…3️⃣ Si le monde adoptait davantage l’IA…4️⃣ À supposer que tout soit possible…🎓 Curso completo disponível na Udemy (para melhorar a gramática em francês (compreensão oral + compreensão escrita) : Clique aqui












