allfeeds.ai

 

Fluent Fiction - French  

Fluent Fiction - French

Are you ready to supercharge your French listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast...

Author: FluentFiction.org

Language: en

Genres: Education, Language Learning

Contact email: Get it

Feed URL: Get it

iTunes ID: Get it


Get all podcast data

Listen Now...

Camille's Courage: Finding Strength in Lavender's Scent
Wednesday, 4 February, 2026

Fluent Fiction - French: Camille's Courage: Finding Strength in Lavender's Scent Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2026-02-04-08-38-20-fr Story Transcript:Fr: Le ciel de Provence, paré de nuages légers, déposait une pâle lumière sur les champs de lavande.En: The sky of Provence, adorned with light clouds, cast a pale light over the lavender fields.Fr: En hiver, bien que les violettes fossiles fussent rasées, un doux parfum flottait dans l'air.En: In winter, even though the fossil violets were trimmed, a gentle fragrance floated in the air.Fr: Camille, une jeune femme réservée aux yeux d'émeraude, marchait lentement entre les rangées.En: Camille, a reserved young woman with emerald eyes, walked slowly between the rows.Fr: Elle rêvait à la Fête de la Chandeleur et aux crêpes que l'on préparerait à cette occasion.En: She dreamed of the Fête de la Chandeleur and the crepes that would be prepared for the occasion.Fr: Mais elle devait d'abord affronter sa peur : présenter ses parfums devant tout le village.En: But first, she had to face her fear: presenting her perfumes in front of the whole village.Fr: Étienne, son frère aîné, la rejoignit dans le champ.En: Étienne, her older brother, joined her in the field.Fr: "Camille," dit-il d'une voix douce, "tu devrais aller à la réunion avec Juliette ce soir.En: "Camille," he said in a gentle voice, "you should go to the meeting with Juliette this evening.Fr: Elle a besoin de ton aide pour le festival."En: She needs your help for the festival."Fr: Camille hésita.En: Camille hesitated.Fr: Elle craignait les regards, les jugements.En: She feared the looks, the judgments.Fr: pourtant, elle savait qu'elle devait sortir de sa coquille.En: Yet she knew she had to come out of her shell.Fr: Elle prit une profonde inspiration et accepta d'aider.En: She took a deep breath and agreed to help.Fr: Le soir venu, dans la petite salle municipale du village, Juliette les accueillit avec son sourire éclatant.En: In the evening, at the small village hall, Juliette greeted them with her radiant smile.Fr: "Oh, Camille, tes parfums vont être la star du festival, j'en suis sûre !En: "Oh, Camille, your perfumes are going to be the star of the festival, I'm sure of it!Fr: On va s'amuser, promis."En: We're going to have fun, I promise."Fr: Le mot "star" fit frémir Camille.En: The word "star" made Camille shudder.Fr: Elle resta silencieuse, écoutant les rires et les discussions.En: She remained silent, listening to the laughter and conversations.Fr: Juliette et Étienne élaborèrent les plans pendant qu'elle préparait ses échantillons de lavande.En: Juliette and Étienne made plans while she prepared her lavender samples.Fr: Mais plus le festival approchait, plus l'anxiété de Camille grandissait.En: But the closer the festival came, the more Camille's anxiety grew.Fr: Lors d'une répétition, ses mains tremblaient en tenant les flacons.En: During a rehearsal, her hands trembled as she held the bottles.Fr: Étienne posa une main rassurante sur son épaule.En: Étienne placed a reassuring hand on her shoulder.Fr: "Souviens-toi, tu n'es pas seule.En: "Remember, you are not alone.Fr: Nous sommes tous ici pour toi."En: We are all here for you."Fr: Juliette ajouta : "Qui pourrait mieux parler de la lavande que toi, Camille ?"En: Juliette added, "Who could speak better about lavender than you, Camille?"Fr: Le jour de la Chandeleur, le village se para de guirlandes et de chandelles.En: On the day of the Chandeleur, the village was adorned with garlands and candles.Fr: Le parfum des crêpes chatouillait les narines.En: The scent of crepes tickled the nostrils.Fr: Camille, le cœur battant, s'avança vers la table où elle exposait ses créations.En: With her heart racing, Camille approached the table where she displayed her creations.Fr: Elle respira profondément, senti la lavande la calmer.En: She took a deep breath and felt the lavender calm her.Fr: Étienne lui fit un clin d'œil et Juliette lui serra la main avant de lui céder la parole.En: Étienne winked at her, and Juliette squeezed her hand before handing over the floor to her.Fr: "Bonjour à tous," commença Camille, surprise par sa propre voix.En: "Hello everyone," began Camille, surprised by her own voice.Fr: Elle parla de la lavande, des jours passés dans les champs, de l'amour qu'elle y mettait.En: She spoke of lavender, of days spent in the fields, of the love she poured into it.Fr: Peu à peu, sa peur se dissipa, remplacée par une fierté enfantine.En: Gradually, her fear dissipated, replaced by a childlike pride.Fr: La réaction fut chaleureuse, les compliments nombreux.En: The reaction was warm, and the compliments were numerous.Fr: Camille souriait.En: Camille smiled.Fr: Elle avait réussi.En: She had succeeded.Fr: Elle avait partagé une part d'elle-même avec les autres.En: She had shared a part of herself with others.Fr: À la fin de la journée, alors que le ciel s'embrasait au coucher du soleil, Camille réalisa qu'elle avait changé.En: At the end of the day, as the sky blazed with the setting sun, Camille realized she had changed.Fr: Elle avait trouvé en elle une nouvelle force, la confiance de présenter ce qu'elle aimait au monde entier.En: She had found within herself a new strength, the confidence to present what she loved to the entire world.Fr: C’était le début d’un nouveau chapitre.En: It was the beginning of a new chapter.Fr: Elle savait maintenant que partager sa passion pouvait aussi apporter de la joie aux autres.En: She now knew that sharing her passion could also bring joy to others.Fr: Voilà la véritable beauté de la tradition.En: That is the true beauty of tradition. Vocabulary Words:the sky: le cieladorned: parélight clouds: nuages légerspale light: pâle lumièrelavender fields: champs de lavandefossil violets: violettes fossilestrimmed: raséesfragrance: parfumemerald eyes: yeux d'émerauderows: rangéesfestival: festivalmeeting: réunionjudgments: jugementsshell: coquillemunicipal hall: salle municipaleradiant smile: sourire éclatantsamples: échantillonsanxiety: anxiétérehearsal: répétitionbottles: flaconsreassuring: rassuranteshoulder: épauleconfidence: confiancegarlands: guirlandescandles: chandellescreations: créationsheart racing: cœur battantcompliments: complimentssetting sun: coucher du soleilchapter: chapitre

 

We also recommend:



ABC Radio Australia

Bholi
Saroj Choudhary

New Urban Styles
Leonel Oyarzo

The Derbez Family

NIPPON EN ESPAÑOL
Saori

Conversation class HOE
Iris del Rayo Cortes Aguilar

BBC Podcast
Luc Kara Hartley

Speaking
Jaann

Pedro Fala
Pedro Grigorio

Japanese with K
Keiichiro Shiiba

NIHONGO FUN EASY Survival Japanese Conversation for Beginners

Show Me the World in Spanish: Intermediate Spanish and Advanced Spanish
Joel Zarate