allfeeds.ai

 

Fluent Fiction - French  

Fluent Fiction - French

Are you ready to supercharge your French listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast...

Author: FluentFiction.org

Language: en

Genres: Education, Language Learning

Contact email: Get it

Feed URL: Get it

iTunes ID: Get it


Get all podcast data

Listen Now...

Love Blossoms: An Unforgettable Campus Valentine's Tale
Monday, 2 February, 2026

Fluent Fiction - French: Love Blossoms: An Unforgettable Campus Valentine's Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2026-02-02-23-34-02-fr Story Transcript:Fr: La neige tombait doucement à l'extérieur, recouvrant le campus d'un manteau blanc et silencieux.En: The snow was gently falling outside, covering the campus with a white, silent blanket.Fr: Dans le dortoir étudiant, l'atmosphère était bien différente.En: Inside the student dormitory, the atmosphere was quite different.Fr: Les murs étaient décorés de cœurs rouges et roses en papier.En: The walls were decorated with red and pink paper hearts.Fr: Une guirlande lumineuse brillait doucement au-dessus des fenêtres.En: A string of lights softly glowed above the windows.Fr: Juliette, excitée, parcourait la pièce, organisant chaque détail pour la fête de la Saint-Valentin.En: Juliette, excited, was moving around the room, arranging every detail for the Valentine's Day party.Fr: Elle voulait que tout soit parfait.En: She wanted everything to be perfect.Fr: Elle espérait secrètement que la soirée serait le moment idéal pour avouer ses sentiments à quelqu'un de spécial.En: She secretly hoped that the evening would be the ideal moment to confess her feelings to someone special.Fr: Elle avait fait une liste : des boissons, des assiettes roses, des ballons en cœur, et bien sûr, beaucoup de bonbons.En: She had made a list: drinks, pink plates, heart-shaped balloons, and of course, lots of candy.Fr: Étienne, son ami attentif mais réservé, entrait dans la pièce en portant plusieurs sacs.En: Étienne, her attentive but reserved friend, entered the room carrying several bags.Fr: "J'ai tout trouvé, Juliette," dit-il avec un sourire timide.En: "I found everything, Juliette," he said with a shy smile.Fr: Il voulait aider Juliette de tout cœur, même si ses propres émotions le confondaient.En: He wanted to help Juliette with all his heart, even though his own emotions were confusing him.Fr: Étienne avait toujours des sentiments non-avoués pour elle.En: Étienne had always unacknowledged feelings for her.Fr: Ce soir, il se demandait s'il devait se déclarer ou simplement rester le bon ami qu'il avait toujours été.En: Tonight, he wondered if he should declare himself or simply remain the good friend he had always been.Fr: La musique résonnait doucement à travers le dortoir, et les invités commencèrent à arriver.En: The music was softly resonating through the dormitory, and the guests began to arrive.Fr: Leurs rires se mélangeaient à l'ambiance joyeuse et festive.En: Their laughter mingled with the joyful and festive atmosphere.Fr: Juliette jetait un dernier regard à la décoration : "Tout est parfait, Étienne. Merci pour ton aide," dit-elle chaleureusement.En: Juliette took one last look at the decorations: "Everything is perfect, Étienne. Thank you for your help," she said warmly.Fr: Étienne hocha la tête, son cœur battant fort.En: Étienne nodded, his heart beating fast.Fr: Il se demandait s'il avait le courage de lui parler ce soir.En: He wondered if he had the courage to talk to her tonight.Fr: La fête battait son plein.En: The party was in full swing.Fr: Les étudiants dansaient, bavardaient et s'amusaient bien.En: The students were dancing, chatting, and having fun.Fr: L'atmosphère était lumineuse.En: The atmosphere was bright.Fr: Juliette, entourée de ses amis, savourait ce moment.En: Juliette, surrounded by her friends, savored the moment.Fr: Pourtant, un regard vers Étienne lui rappelait l'importance de ce qu'elle souhaitait lui dire.En: Yet, a glance at Étienne reminded her of the importance of what she wanted to tell him.Fr: Vers le milieu de la soirée, alors que la pièce émanait une chaleur conviviale, Étienne prit une grande inspiration.En: Around mid-evening, when the room exuded a warm and friendly vibe, Étienne took a deep breath.Fr: Il s'approcha de Juliette, sa voix à peine audible malgré le bruit autour d'eux.En: He approached Juliette, his voice barely audible despite the noise around them.Fr: "Juliette, puis-je te parler dehors ?"En: "Juliette, can I talk to you outside?"Fr: Juliette acquiesça, intriguée.En: Juliette nodded, intrigued.Fr: Ils sortirent tous les deux dans le couloir légèrement plus calme.En: They both went out into the slightly quieter hallway.Fr: Étienne, le visage légèrement rougi par l'émotion, prit la main de Juliette.En: Étienne, his face slightly flushed with emotion, took Juliette's hand.Fr: "Je voulais te dire... depuis longtemps... je t'aime, Juliette."En: "I wanted to tell you... for a long time... I love you, Juliette."Fr: Juliette le regarda avec surprise, mais son sourire s'élargit sincèrement.En: Juliette looked at him with surprise, but her smile broadened sincerely.Fr: "Étienne, je n'osais pas y croire... Moi aussi, je t'aime."En: "Étienne, I didn't dare believe it... I love you too."Fr: Cette confession, cachée dans le calme du couloir, ouvrit un nouveau chapitre pour Juliette et Étienne.En: This confession, hidden in the calm of the hallway, opened a new chapter for Juliette and Étienne.Fr: Un éclat de voix joyeuse provenant du dortoir les rappela vers la fête.En: A burst of joyful voices coming from the dormitory called them back to the party.Fr: Ils revinrent, la main dans la main, sous les encouragements et les applaudissements de leurs amis.En: They returned, hand in hand, under the cheers and applause of their friends.Fr: Cette soirée de Saint-Valentin, autrefois seulement une fête entre étudiants, devint le début d'une belle histoire d'amour.En: That Valentine's Day evening, once only a student party, became the beginning of a beautiful love story.Fr: Juliette retrouva le courage d'exprimer ses vrais sentiments, tandis qu'Étienne, en prenant ce risque émotionnel, découvrit une connexion plus profonde.En: Juliette found the courage to express her true feelings, while Étienne, by taking this emotional risk, discovered a deeper connection.Fr: Tous les deux, souriants, reprirent la fête avec leurs amis, entourés par une chaleur amicale encore plus vive.En: Both smiling, they continued the party with their friends, surrounded by an even brighter friendly warmth. Vocabulary Words:the snow: la neigegently: doucementto cover: recouvrira dormitory: un dortoirdecorated: décorésa string of lights: une guirlande lumineuseto glow: brillerto arrange: organiserto confess: avouerattentive: attentifreserved: réservéto mingle: se mélangerjoyful: joyeuseto resonate: résonnerto savor: savourermid-evening: milieu de la soiréeto exude: émanera hallway: un couloirflushed: rougito dare: osera confession: une confessioncheers: les encouragementsapplause: les applaudissementsa connection: une connexionto remain: restercourage: le courageto acknowledge: reconnaîtreto wonder: se demanderto broaden: s'élargira warmth: une chaleur

 

We also recommend:


1

Teacher/Sor Gustavo
Gustavo Rodrigues

Millenial's
ELIZABETH RUEDA

Comprehensible Slovak
Comprehensible Slovak

Panorama ELE Podcast - Academia de español online
Ivonne M. Escobar

Kadhakalude dhuniyaavu podcast
Kadhakalude Koottukaari

Aki Fire

IELTS
Charlotte Madison

The Women in English Official Podcast
Gaia Massara

REGLAS
Rebekah Marquina

AnyFrench Podcast - French Intermediate Podcast
AnyFrench

Learn French Vocabulary
Learn French Vocabulary