allfeeds.ai

 

Fluent Fiction - French  

Fluent Fiction - French

Are you ready to supercharge your French listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast...

Author: FluentFiction.org

Language: en

Genres: Education, Language Learning

Contact email: Get it

Feed URL: Get it

iTunes ID: Get it


Get all podcast data

Listen Now...

Allergic Emergency at Charles de Gaulle: An Unlikely Friendship
Tuesday, 13 January, 2026

Fluent Fiction - French: Allergic Emergency at Charles de Gaulle: An Unlikely Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2026-01-13-23-34-02-fr Story Transcript:Fr: L'aéroport Charles de Gaulle était animé ce matin d'hiver.En: L'aéroport Charles de Gaulle was bustling this winter morning.Fr: Des voyageurs pressés circulaient, les valises roulant sur le sol brillant.En: Rushed travelers moved about, their suitcases rolling on the shiny floor.Fr: Le ciel était gris, et la neige tombait doucement sur les pistes.En: The sky was gray, and snow gently fell on the runways.Fr: Lucien, un homme habitué aux voyages fréquents, se trouvait dans le terminal, les yeux rivés sur son passeport et son billet d'avion.En: Lucien, a man accustomed to frequent travel, was in the terminal, eyes fixed on his passport and boarding pass.Fr: Il avait une escale courte et stressante.En: He had a short and stressful layover.Fr: Lucien avait toujours été prudent.En: Lucien had always been cautious.Fr: Il savait qu'il était sujet aux réactions allergiques, mais aujourd'hui, il se sentait étrangement optimiste.En: He knew he was prone to allergic reactions, but today, he felt strangely optimistic.Fr: Pourtant, juste à côté d'un petit café, il commença à ressentir une gêne familière.En: Yet, right next to a small cafe, he began to feel a familiar discomfort.Fr: Son souffle se faisait court, et sa gorge picotait.En: His breathing became short, and his throat tingled.Fr: C'était un début de réaction allergique.En: It was the start of an allergic reaction.Fr: Margaux, une infirmière en route pour une conférence médicale, remarqua Lucien.En: Margaux, a nurse on her way to a medical conference, noticed Lucien.Fr: Elle était assise non loin, sirotant un café.En: She was sitting not far away, sipping a coffee.Fr: Elle observa rapidement son visage se parer d'une teinte rouge inquiétante.En: She quickly observed his face turning an alarming shade of red.Fr: Sans hésiter, elle se leva et s'approcha de lui.En: Without hesitation, she got up and approached him.Fr: "Monsieur, vous allez bien?"En: "Sir, are you alright?"Fr: demanda-t-elle avec une voix douce mais ferme.En: she asked with a soft but firm voice.Fr: Lucien hésita.En: Lucien hesitated.Fr: Il ne voulait pas créer de scène.En: He didn't want to make a scene.Fr: Mais la situation s'aggravait.En: But the situation was worsening.Fr: Avant qu'il ne puisse répondre, Margaux prit sa main.En: Before he could respond, Margaux took his hand.Fr: "Je suis infirmière.En: "I'm a nurse.Fr: Je peux vous aider."En: I can help you."Fr: Pendant ce temps, Étienne, un jeune serveur du café voisin, regardait la scène se dérouler.En: Meanwhile, Étienne, a young waiter from the nearby cafe, watched the scene unfold.Fr: Il avait toujours voulu devenir chef, mais aujourd'hui, sa mission était d'offrir de l'aide.En: He had always wanted to become a chef, but today, his mission was to offer help.Fr: Voyant Margaux, il se précipita vers elle.En: Seeing Margaux, he rushed over to her.Fr: "Que puis-je faire ?"En: "What can I do?"Fr: demanda-t-il avec empressement.En: he asked eagerly.Fr: "Appelez les secours et informez la compagnie aérienne", répondit Margaux.En: "Call for help and inform the airline," replied Margaux.Fr: Elle avait déjà sorti une trousse d'urgence de son sac.En: She had already pulled out an emergency kit from her bag.Fr: Lucien commença à se sentir mieux.En: Lucien began to feel better.Fr: Margaux lui avait administré un traitement d'urgence.En: Margaux had administered emergency treatment.Fr: Étienne revint en courant, essoufflé mais satisfaisant.En: Étienne returned running, out of breath but satisfied.Fr: "Ils arrivent.En: "They're on their way.Fr: Et votre vol vous attendra", dit-il avec un sourire réconfortant.En: And your flight will wait for you," he said with a reassuring smile.Fr: Lucien, reconnaissant, retrouva sa voix.En: Lucien, grateful, found his voice.Fr: "Merci beaucoup.En: "Thank you very much.Fr: Je...En: I...Fr: Je ne sais pas ce que je ferais sans vous."En: I don't know what I would do without you."Fr: Quelques minutes plus tard, Lucien était stable.En: A few minutes later, Lucien was stable.Fr: Grâce à Margaux et Étienne, il se sentait à nouveau confiant.En: Thanks to Margaux and Étienne, he felt confident once again.Fr: Ils échangèrent leurs coordonnées avant que Margaux n'accompagne Lucien à sa porte d'embarquement.En: They exchanged contact information before Margaux accompanied Lucien to his boarding gate.Fr: Alors qu'il montait dans l'avion, Lucien réalisa quelque chose d'important.En: As he boarded the plane, Lucien realized something important.Fr: Il n'était pas seul.En: He was not alone.Fr: Parfois, il était bon de compter sur les autres.En: Sometimes, it was good to rely on others.Fr: À travers cette expérience, il avait non seulement échappé à une crise, mais avait également gagné une amie précieuse en Margaux.En: Through this experience, not only had he escaped a crisis, but he had also gained a valuable friend in Margaux.Fr: Et à cet instant, alors que l’avion s’apprêtait à décoller, Lucien esquissa un sourire.En: And at that moment, as the plane was about to take off, Lucien smiled.Fr: L'hiver était froid, mais le monde semblait un peu plus chaleureux.En: Winter was cold, but the world seemed a little warmer. Vocabulary Words:the airport: l'aéroportbustling: animérushed: pressésthe suitcases: les valisesthe floor: le solthe runways: les pistesaccustomed: habituéthe terminal: le terminalthe layover: l'escalecautious: prudentallergic: allergiquesdiscomfort: une gênetingled: picotaitthe start: un débutnoticed: remarquaalarming: inquiétantehesitation: hésiterunfold: se déroulerthe cafe: le caféthe waitress: la serveusethe scene: la scèneemergency kit: trousse d'urgencetreatment: un traitementinform: informercomfortable: confiantthe boarding gate: la porte d'embarquementthe experience: l'expérienceescaped: échappéthe crisis: la crisethe smile: le sourire

 

We also recommend:


Auditiunculae
James Derrick et Sara Van Der Pas

SN Channel
Sumithra Nandiraju

Gramado ;w;
Valentina Carraro

Podcast Ingles
Joshua Van Wesemael Pestana

Respire Vida Jesus
respire vida

Teacher Lucas' Club
Lucas Oliveira

Hello
Rols Joms

Language Learning Podcast By Peter Burke
Peter Burke

Le Jus Français
Jean K





Speak French Now
Temisan Akinnagbe