![]() |
Fluent Fiction - FrenchAre you ready to supercharge your French listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast... Author: FluentFiction.org Language: en Genres: Education, Language Learning Contact email: Get it Feed URL: Get it iTunes ID: Get it |
Listen Now...
Love and Laughter: A Parisian Proposal Amidst Hot Chocolate Chaos
Thursday, 4 December, 2025
Fluent Fiction - French: Love and Laughter: A Parisian Proposal Amidst Hot Chocolate Chaos Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2025-12-04-08-38-20-fr Story Transcript:Fr: Dans un petit café parisien charmant, décoré de guirlandes lumineuses et ornements de Noël, l'air est parfumé d'arômes de café et de pâtisseries.En: In a charming little Parisian café, decorated with light garlands and Christmas ornaments, the air is scented with the aromas of coffee and pastries.Fr: C'est l'hiver, juste avant Noël, et le café est animé par des conversations joyeuses.En: It's winter, just before Christmas, and the café is bustling with joyful conversations.Fr: Bastien, un jeune homme au cœur tendre, est assis à une table, attendant sa petite amie, Juliette.En: Bastien, a young man with a tender heart, is sitting at a table, waiting for his girlfriend, Juliette.Fr: Il a décidé de lui faire une demande en mariage ce soir.En: He has decided to propose to her tonight.Fr: Il est nerveux, ses mains tremblent légèrement, mais il est déterminé.En: He is nervous, his hands trembling slightly, but he is determined.Fr: Dans sa poche repose une bague, le symbole de son amour éternel.En: In his pocket rests a ring, the symbol of his eternal love.Fr: Juliette arrive, enveloppée dans son manteau d'hiver, ses joues roses à cause du froid.En: Juliette arrives, wrapped in her winter coat, her cheeks pink from the cold.Fr: Elle sourit à Bastien, s'asseyant en face de lui.En: She smiles at Bastien, sitting down across from him.Fr: "Salut, Bastien ! Ça va ?" demande-t-elle, ses yeux brillants de malice.En: "Hi, Bastien! How are you?" she asks, her eyes shining with playfulness.Fr: "Salut, Juliette. Oui, ça va," répond-il, sa voix un peu hésitante.En: "Hi, Juliette. Yes, I'm good," he replies, his voice a bit hesitant.Fr: Il veut que tout soit parfait.En: He wants everything to be perfect.Fr: Il a prévu un chocolat chaud, son préféré.En: He has planned for hot chocolate, her favorite.Fr: Le serveur arrive avec deux tasses de chocolat chaud fumant.En: The waiter arrives with two steaming cups of hot chocolate.Fr: Bastien attrape sa tasse, mais... alas, sa main tremble trop et le chocolat chaud se renverse sur la table et éclabousse Juliette.En: Bastien grabs his cup, but... alas, his hand trembles too much and the hot chocolate spills onto the table and splashes on Juliette.Fr: "Oh non ! Je suis désolé !" s'exclame Bastien, paniqué.En: "Oh no! I'm sorry!" exclaims Bastien, panicked.Fr: Juliette rit, essuyant le chocolat de son manteau.En: Juliette laughs, wiping the chocolate from her coat.Fr: Elle n'est pas en colère ; elle trouve cela amusant.En: She isn't angry; she finds it amusing.Fr: Dans sa précipitation pour nettoyer, Bastien laisse tomber la bague de sa poche.En: In his hurry to clean up, Bastien drops the ring from his pocket.Fr: Elle roule jusqu'au pied de Juliette.En: It rolls to Juliette's feet.Fr: Ses yeux s'élargissent en voyant ce petit cercle doré.En: Her eyes widen as she sees this little golden circle.Fr: "Bastien... c'est...?" commence-t-elle, surprise mais amusée.En: "Bastien... is this...?" she begins, surprised but amused.Fr: Bastien, le visage rouge de gêne, hoche la tête.En: Bastien, his face red with embarrassment, nods.Fr: "Oui, je voulais te demander..." commença-t-il, mais Juliette l'interrompt en riant doucement.En: "Yes, I wanted to ask you..." he began, but Juliette interrupts him with a soft laugh.Fr: Elle ramasse la bague et la met elle-même à son doigt.En: She picks up the ring and puts it on her finger herself.Fr: "Oui, Bastien, je veux être ta femme ! Même le chocolat chaud ne peut gâcher ça !"En: "Yes, Bastien, I want to be your wife! Even the hot chocolate can't ruin that!"Fr: Bastien éclate de rire de soulagement.En: Bastien bursts into laughter with relief.Fr: Il se penche et prend sa main, le cœur débordant d'amour.En: He leans over and takes her hand, his heart overflowing with love.Fr: "Merci, Juliette, pour tout... surtout pour toi."En: "Thank you, Juliette, for everything... especially for you."Fr: Ils s'embrassent tendrement, ignorant le chocolat renversé et le chaos autour d'eux.En: They kiss tenderly, ignoring the spilled chocolate and the chaos around them.Fr: Ainsi, leur histoire devient un souvenir parfait, par sa beauté imparfaite.En: Thus, their story becomes a perfect memory, through its imperfect beauty.Fr: Sous les lumières féeriques de Noël, et au milieu des rires et de l'amour, Bastien et Juliette apprennent que ce qui compte vraiment, c'est la sincérité du cœur, et non la perfection du moment.En: Under the enchanting Christmas lights, and amid the laughter and love, Bastien and Juliette learn that what truly matters is the sincerity of the heart, not the perfection of the moment. Vocabulary Words:the café: le caféthe garlands: les guirlandesthe ornaments: les ornementsthe aromas: les arômesthe pastries: les pâtisseriesthe winter: l'hiverthe conversations: les conversationsthe heart: le cœurthe table: la tablethe girlfriend: la petite amiethe ring: la bagueeternal: éterneldetermined: déterminéthe coat: le manteauthe cheeks: les jouesplayfulness: malicethe waiter: le serveurthe cup: la tasseto spill: renverserto splash: éclabousserpanicked: paniquéto amuse: amuserthe foot: le piedembarrassment: la gênerelief: le soulagementtenderly: tendrementthe chaos: le chaosenchanting: féeriquesthe sincerity: la sincéritéthe perfection: la perfection













