allfeeds.ai

 

Fluent Fiction - Japanese  

Fluent Fiction - Japanese

Are you ready to supercharge your Japanese listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our...

Author: FluentFiction.org

Are you ready to supercharge your Japanese listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Japanese, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Japanese and English.This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Japan? Maybe you want to speak Japanese with your friends from Tokyo? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in Japanese.Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Japanese listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.
Be a guest on this podcast

Language: en

Genres: Education, Language Learning

Contact email: Get it

Feed URL: Get it

iTunes ID: Get it


Get all podcast data

Listen Now...

A Valentine’s Day Confession Amid Ueno Park's Festive Glow
Saturday, 14 February, 2026

Fluent Fiction - Japanese: A Valentine’s Day Confession Amid Ueno Park's Festive Glow Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2026-02-14-23-34-02-ja Story Transcript:Ja: 上野公園は、バレンタインデーのお祝いで賑わっています。En: Ueno Park is bustling with Valentine's Day celebrations.Ja: 冬の冷たい風の中、桜の模様と明るいライトが優しく輝いています。En: In the cold winter wind, cherry blossom patterns and bright lights shine gently.Ja: 人々は楽しそうに笑い合い、幸せな雰囲気が漂っています。En: People are laughing happily together, and a joyful atmosphere prevails.Ja: ソラは決意を持った少し若いアーティストです。En: Sora is a slightly young artist with determination.Ja: 彼女はスケッチブックを持って、祭りのシーンを描きたいと思っています。En: She holds a sketchbook and wants to draw the festival scene.Ja: 彼女は絵にもっと感情を込めたいのです。En: She wants to infuse more emotion into her art.Ja: しかし、人ごみに飲み込まれたら、友達のヒロを見失ってしまいました。En: However, caught in the crowd, she lost sight of her friend, Hiro.Ja: ヒロはシャイな学生です。En: Hiro is a shy student.Ja: 今日は特別な日です。En: Today is a special day.Ja: 彼はソラに自分の気持ちを伝えようと決めています。En: He has decided to express his feelings to Sora.Ja: 彼は勇気を出すのに苦労していましたが、今日は違います。En: Although he struggled to muster courage, today is different.Ja: だが、ソラが見当たりません。En: But, Sora is nowhere to be found.Ja: ヒロはその場に留まることに決めました。En: Hiro decides to stay put.Ja: 動けば、ソラがもっと見つけにくくなるからです。En: If he moves, it will be even harder to find Sora.Ja: 時間が過ぎて、ソラはスケッチを続けながらヒロを探します。En: As time passes, Sora continues sketching while searching for Hiro.Ja: 彼女は少し不安ですが、集中を切らさず、祭りの中のいろんな場面を紙に描いていきます。En: She is a bit anxious, but without losing focus, she captures various festival scenes on paper.Ja: すると、ふとした瞬間、彼女の目にヒロが映りました。人々の波に押されて困惑しているようなヒロを。En: Then, in an unexpected moment, Hiro catches her eye, appearing bewildered as he's pushed around by the crowd.Ja: 「ヒロ!」ソラは嬉しそうに叫びながら近寄ります。En: "Hiro!" Sora shouts happily as she approaches.Ja: ヒロもソラを見つけて安心した顔をします。En: Hiro too spots Sora and looks relieved.Ja: 「ソラ、無事でよかった。」ヒロは少しほっとした声で言いました。En: "Sora, I'm glad you're safe." Hiro says in a slightly relieved voice.Ja: そして、ヒロは一息つき、心を決めます。En: Then, Hiro takes a deep breath and makes up his mind.Ja: 「実は…ソラ、君が好きなんだ。」En: "Actually... Sora, I like you."Ja: ソラは一瞬、驚きます。En: Sora is momentarily surprised.Ja: しかし、その後ニッコリ笑います。En: However, she then smiles warmly.Ja: 「ありがとう、ヒロ。私も、絵にもっと感情を込めたいと思っているの。」En: "Thank you, Hiro. I also want to put more emotion into my drawings."Ja: その日、ソラは感情を強く表現する絵を描きました。En: That day, Sora created art that strongly expressed her emotions.Ja: ヒロは自分の想いを伝えられて、自信がつきました。En: Hiro gained confidence by conveying his feelings.Ja: 上野公園の空は、彼ら二人の新しい一歩を祝福するように、なおも輝いていました。En: The sky over Ueno Park, as if celebrating their new step, continued to shine brightly. Vocabulary Words:bustling: 賑わっていますprevails: 漂っていますdetermination: 決意infuse: 込めたいanxious: 不安bewildered: 困惑しているrelieved: ほっとしたcourage: 勇気emotion: 感情capture: 描いていきますmomentarily: 一瞬confidence: 自信express: 表現するcelebrating: 祝福するshy: シャイspecial: 特別なan unexpected moment: ふとした瞬間struggled: 苦労していましたmuster: 出すのにcrowd: 人ごみspot: 映りましたsight: 見失ってしまいましたrelief: 安心したappearing: していますslightly: 少しart: 絵sketching: スケッチを続けながらdrawings: 絵joyful atmosphere: 幸せな雰囲気festival scene: 祭りのシーン

 

We also recommend:


IELTS
Nima Alisha

Ipda
ipda fuji

anam
tabassum hussain

Patiluk
Will Opina

FALA E ESCRITA!!!
Elisleda Silva

YouBeCast
YouBecome

PALABRAS HOMÓFONAS

My first time with stitches

30daysofspeakingenglish
anirudh Uxd

Al otro lado del Charco
Del otro lado del Charco

I love
vio junior

Apprendre l'Anglais | Réviser pour le Bac, Université, TOEIC, IELTS, TOEFL