![]() |
Fluent Fiction - JapaneseAre you ready to supercharge your Japanese listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our... Author: FluentFiction.org
Are you ready to supercharge your Japanese listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Japanese, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Japanese and English.This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Japan? Maybe you want to speak Japanese with your friends from Tokyo? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in Japanese.Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Japanese listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Language: en Genres: Education, Language Learning Contact email: Get it Feed URL: Get it iTunes ID: Get it |
Listen Now...
Harto's Journey: From Omamori Doubts to Self-Belief
Sunday, 25 January, 2026
Fluent Fiction - Japanese: Harto's Journey: From Omamori Doubts to Self-Belief Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2026-01-25-08-38-20-ja Story Transcript:Ja: 浅草の雷門をくぐると、初詣(はつもうで)に訪れた人々で賑わう浅草寺(せんそうじ)が目の前に広がります。En: As you pass through the Kaminarimon in Asakusa, Senso-ji, bustling with people visiting for their hatsumode, opens up before you.Ja: 冬の冷たい空気の中、温かいお祭りの雰囲気が漂っていました。En: In the cold winter air, a warm festival atmosphere filled the air.Ja: 新年の飾りがあちこちに垂れ下がり、明るく彩られた境内は、希望に満ちた人々でいっぱいです。En: New Year's decorations hung everywhere, and the brightly colored temple grounds were full of hopeful people.Ja: ハルトは友人のアイコと共に、心に決めた目的を果たしに訪れました。En: Harto visited with his friend Aiko to fulfill a purpose they had set for themselves.Ja: 「これからの試験に向けて、特別なお守りが欲しいんだ」とハルトは決意を固めていました。En: "I want a special omamori for the upcoming exams," Harto was firm in his decision.Ja: 目の前にはたくさんのお守りが売られており、その中には美しく装飾されたものもあれば、シンプルで控えめなものもありました。En: There were many omamori for sale before him, some beautifully decorated while others were simple and modest.Ja: 「お守りに頼るの?En: "Are you going to rely on an omamori?"Ja: 」アイコは半信半疑でした。En: Aiko was skeptical.Ja: 彼女は科学を信じる現実主義者です。En: She is a realist who believes in science.Ja: 「本人の努力次第でしょ?En: "Isn't it all up to your effort?"Ja: 」「でも、少し運が良くなるなら悪くないだろう?En: "But wouldn't it be nice if a bit of luck turned our way?"Ja: 」ハルトは笑顔で答えました。En: Harto replied with a smile.Ja: その時、りなさんという地元の女性が彼らに話し掛けてきました。En: Just then, a local woman named Rina approached them.Ja: 「こちらのお守りは、特別に幸運を呼ぶと評判なんですよ」と彼女は自信たっぷりに進めてきました。En: "This omamori is reputed to bring special luck," she suggested confidently.Ja: ハルトは考え込みました。En: Harto pondered deeply.Ja: 彼は立派なお守りを手に取りましたが、値段を見て眉をひそめました。En: He picked up a fine omamori but frowned at the price tag.Ja: 「これは確かに素敵だけど、高すぎるよ…」アイコが肩を叩きました。En: "This is certainly nice, but it's too expensive..." Aiko patted him on the shoulder.Ja: 「ハルト、重要なのは、あなたの気持ちだよ。En: "Harto, the important thing is your mindset.Ja: 努力することを忘れないで。En: Remember not to forget to put in the effort."Ja: 」りなさんも頷きました。En: Rina nodded as well.Ja: 「心の持ちようがお守り以上に大事なんですよ。En: "Your attitude is more important than an omamori."Ja: 」ハルトは深く息をつき、最終的に高価なお守りを棚に戻しました。En: Harto took a deep breath and, in the end, returned the expensive omamori to the shelf.Ja: 「ありがとう、アイコ。En: "Thank you, Aiko.Ja: 君の言葉が一番の応援だよ。En: Your words are the best support."Ja: 」そして彼は、りなさんから手作りの小さなお守りを購入しました。En: Then he purchased a small handmade omamori from Rina.Ja: そのシンプルなお守りは、ハルトに友人のアドバイスと思いやりを思い出させ、彼自身の力を信じるきっかけとなったのです。En: That simple omamori reminded Harto of his friend's advice and kindness and became an opportunity for him to believe in his own strength.Ja: 浅草寺を歩き出したハルトの表情は、以前よりも自信に満ちていました。En: As Harto walked through Senso-ji, his expression was more confident than before.Ja: 彼は初詣に参拝し、その年に向けて心新たに誓いを立て、やがて試験の成功を信じることができました。En: He paid his respects for hatsumode, made a fresh vow for the year, and eventually came to believe in his success in the exams.Ja: ハルトは自分の運命を切り開く勇気を持ち、彼の歩みは確実に前へと進み始めました。En: Harto had the courage to carve out his destiny, and his steps began to move steadily forward.Ja: 新年の風が、彼の背中を押すように吹き抜けていきました。En: The New Year wind blew through, as if pushing him gently onward. Vocabulary Words:bustling: 賑わうatmosphere: 雰囲気decorations: 飾りgrounds: 境内purpose: 目的omamori: お守りfirm: 決意を固めるmodest: 控えめskeptical: 半信半疑realist: 現実主義者rely: 頼るattitude: 心の持ちようexpensive: 高価handmade: 手作りopportunity: きっかけconfidence: 自信respects: 参拝courage: 勇気destiny: 運命steadily: 確実にfestival: お祭りcolorful: 彩られたconsider: 考え込むfrown: 眉をひそめるpat: 肩を叩くimportant: 重要support: 応援advice: アドバイスstrength: 力vow: 誓い












