![]() |
Fluent Fiction - JapaneseAre you ready to supercharge your Japanese listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our... Author: FluentFiction.org
Are you ready to supercharge your Japanese listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Japanese, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Japanese and English.This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Japan? Maybe you want to speak Japanese with your friends from Tokyo? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in Japanese.Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Japanese listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Language: en Genres: Education, Language Learning Contact email: Get it Feed URL: Get it iTunes ID: Get it |
Listen Now...
From Chaos to Celebration: A Tokyo Office New Year Triumph
Thursday, 15 January, 2026
Fluent Fiction - Japanese: From Chaos to Celebration: A Tokyo Office New Year Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2026-01-15-23-34-02-ja Story Transcript:Ja: 冬の東京は寒さが厳しいが、オフィスの中は新年のお祝い準備で熱気がこもっていた。En: Winter in Tokyo is severely cold, but inside the office, there was a buzz of excitement with preparations for the New Year's celebration.Ja: 広いオフィスには、たくさんの書類とパソコンが並び、皆が忙しく動き回っていた。En: In the spacious office, numerous documents and computers were lined up, and everyone was busily moving about.Ja: アキは真剣な表情でプロジェクトの一覧表を見つめていた。En: Aki was intently staring at the project's list with a serious expression.Ja: 彼女は会社の新年会を完璧にしたいと考えていた。En: She wanted to make the company's New Year's party perfect.Ja: 「アキ、どう?何か手伝えることある?」とナオキが近づいてきた。En: "Aki, how is it? Is there anything I can help with?" Naoki approached her.Ja: ナオキはいつも陽気だが、今回は特別な意欲を持っていた。En: Naoki is always cheerful, but this time he had a special eagerness.Ja: 実は彼もチームの役に立ちたいと思っていた。En: He wanted to be of help to the team as well.Ja: アキは少し迷ったが、思い切って言った。En: Aki hesitated a little but then decided to speak up.Ja: 「そうね、ナオキ。飾りつけのアイデアとか、予算管理の助けが欲しいの。手伝ってくれる?」En: "Well, Naoki. I need help with decoration ideas and budget management. Will you help me?"Ja: ナオキは微笑んだ。「もちろん!任せて。面白いアイデアをいくつか考えてみるよ。」En: Naoki smiled. "Of course! Leave it to me. I'll think of some interesting ideas."Ja: しかし、準備は簡単ではなかった。En: However, the preparations were not easy.Ja: 予算は限られていて、飲み物や料理の手配が難航していた。En: The budget was limited, and arranging drinks and food was challenging.Ja: 参加者の好みもバラバラだった。En: The participants had varied preferences.Ja: アキのプレッシャーは増すばかりだった。En: Aki was feeling increasing pressure.Ja: ある日、重要な仕入れ先から急にキャンセルの連絡が入る。En: One day, they received sudden news of a cancellation from an important supplier.Ja: それはアキにとって最悪の知らせだった。En: It was the worst news for Aki.Ja: しかし、その場にいたナオキは機転を利かせた。En: But Naoki, who was there, acted swiftly.Ja: 「アキ、心配しないで。ここ近くに素晴らしい店を知ってるよ。行ってみよう!」En: "Aki, don't worry. I know a fantastic store nearby. Let's go!"Ja: 二人は急いでその店へ向かった。En: The two hurried to that store.Ja: ナオキの案内で進むと、本当に良い商品がたくさん見つかった。しかも、予算内で収まるものばかりだった。En: With Naoki's guidance, they found really good products, all within the budget.Ja: イベント当日、新年会は大成功だった。En: On the day of the event, the New Year's party was a huge success.Ja: 部屋中が笑顔で溢れ、お祝いの声が響いた。En: The room was filled with smiles, and celebratory voices echoed throughout.Ja: アキは安堵の笑みを浮かべた。En: Aki wore a relieved smile.Ja: 「ナオキ、本当にありがとう。あなたの助けがあってここまで来られたわ。」En: "Naoki, thank you so much. We got this far thanks to your help."Ja: ナオキは頷いた。「僕も自信がついたよ。チームの力って大事だね。」En: Naoki nodded. "I've gained confidence too. Teamwork is really important, isn't it?"Ja: その後、アキは同僚にもっと信頼を寄せるようになり、ナオキは積極的に仕事に取り組むようになった。En: After that, Aki began to trust her colleagues more, and Naoki became more proactive in his work.Ja: オフィスには新たな協力の風が吹いていた。En: A new spirit of cooperation was blowing through the office. Vocabulary Words:severely: 厳しいbuzz: 熱気excitement: お祝いspacious: 広いintently: 真剣staring: 見つめてhesitated: 迷ったspeak up: 思い切って言ったbudget management: 予算管理swiftly: 機転を利かせたfantastic: 素晴らしいrelieved: 安堵proactive: 積極的confidence: 自信teamwork: チームの力cooperation: 協力cancellation: キャンセルpreferences: 好みpressure: プレッシャーsupplier: 仕入れ先decorations: 飾りつけchallenging: 難航guidance: 案内participants: 参加者special eagerness: 特別な意欲arranging: 手配colleagues: 同僚celebratory: お祝いのechoed: 響いたstore: 店













