![]() |
Fluent Fiction - JapaneseAre you ready to supercharge your Japanese listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our... Author: FluentFiction.org
Are you ready to supercharge your Japanese listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Japanese, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Japanese and English.This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Japan? Maybe you want to speak Japanese with your friends from Tokyo? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in Japanese.Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Japanese listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Language: en Genres: Education, Language Learning Contact email: Get it Feed URL: Get it iTunes ID: Get it |
Listen Now...
When Autumn Leaves Fall: A Tale of Ambition and Discovery
Sunday, 14 September, 2025
Fluent Fiction - Japanese: When Autumn Leaves Fall: A Tale of Ambition and Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2025-09-14-22-34-02-ja Story Transcript:Ja: 紅葉が舞い散る秋の日、東京の忙しいオフィスビルでは、ある二人が心を砕いていた。En: On an autumn day, as the momiji (autumn leaves) danced and scattered, two people were pouring their hearts out in a bustling office building in Tokyo.Ja: 晴人と愛子だった。En: Those two were Haruto and Aiko.Ja: 彼らは、アシスタントマネージャーになるために競い合っていた。En: They were competing to become the Assistant Manager.Ja: 晴人は真面目で、一生懸命だったが、時々自信をなくすこともあった。En: Haruto was serious and hard-working, but sometimes he also lacked confidence.Ja: 彼は、日本の伝統的な詩を愛していた。En: He loved traditional Japanese poetry.Ja: しかし、その趣味を職場では隠していた。En: However, he kept this hobby a secret at work.Ja: 一方、愛子は自然なリーダーで、人を引きつける力があった。En: On the other hand, Aiko was a natural leader with the power to attract people.Ja: 彼女は、仕事と家庭のバランスに悩んでいた。En: She was struggling with the balance between work and family.Ja: 成功したい気持ちと家族への思い、その両方が彼女を時に迷わせた。En: The desire to succeed and the thought of her family sometimes led her to be confused.Ja: オフィスはモダンでガラスの壁に囲まれた高層ビルだった。En: The office was a modern high-rise building surrounded by glass walls.Ja: ミニマルなインテリアで、忙しく働く社員たちがすれ違う。En: The minimal interior saw busy employees passing each other by.Ja: 外には赤やオレンジの紅葉が綺麗に彩り、変化を感じさせた。En: Soto (outside), the red and orange momiji beautifully colored the scenery, allowing the feeling of change to settle in.Ja: 晴人は大胆な決断をした。En: Haruto made a bold decision.Ja: 自分の詩をプロジェクトに組み込むことにしたのだ。En: He decided to incorporate his poetry into the project.Ja: 彼が自分らしさを見せる機会だと思った。En: He thought it was an opportunity to show his true self.Ja: 愛子もまた、家族との問題を無視せず、きちんと向き合うことを決意した。En: Likewise, Aiko decided to face her family issues directly instead of ignoring them.Ja: やがて、ドキドキする発表の日がやってきた。En: Eventually, the nerve-wracking presentation day arrived.Ja: 晴人は緊張により、少し失敗してしまった。En: Haruto, due to nerves, made a small mistake.Ja: 詩に込めた思いを伝えきれなかったのだ。En: He couldn't convey the emotion he had put into the poetry.Ja: 反対に、愛子は堂々と自分のアイデアを発表した。En: In contrast, Aiko confidently presented her idea.Ja: しかし、彼女の言葉には個人的な葛藤も混ざり、真剣な顔の中に迷いが見えた。En: However, her words also contained personal conflict, and uncertainty was visible in her serious expression.Ja: プレゼンテーションが終了し、お互いを見つめ合う二人。En: As the presentation concluded, the two looked at each other.Ja: 愛子は晴人の情熱に気づき、彼に協力を提案した。En: Aiko noticed Haruto's passion and proposed a collaboration.Ja: 「一緒に仕事をしたいわ」と愛子は言った。En: "I'd like to work with you," Aiko said.Ja: ボスも二人の姿勢に感心し、どちらに昇進を与えるか深く考えた末、二人のアイデアを組み合わせることを決めた。En: The boss, impressed with their attitude, pondered deeply on whom to promote and decided to combine their ideas.Ja: 晴人は自分の才能に自信を持てるようになった。En: Haruto gained the confidence to embrace his talents.Ja: 大切なのは自分を偽らず、真実の自分を示すことだと悟った。En: He realized that the important thing is not to deceive oneself but to show one's true self.Ja: 愛子は、仕事だけでなく、家庭の大切さも忘れずに優先することの必要性を学んだ。En: Aiko learned the importance of not only work but also prioritizing her family.Ja: この秋の日、二人の心に新しい風が吹き始めた。En: On this autumn day, a new wind began to blow in the hearts of the two.Ja: 友情は強くなり、互いにとってかけがえのないものとなった。En: Their friendship strengthened and became something irreplaceable to each other.Ja: 外の木々と同じように、彼らも成長し、新しい季節を迎えたのだった。En: Like the trees outside, they also grew and welcomed a new season. Vocabulary Words:autumn: 秋scattered: 舞い散るbustling: 忙しいpouring: 心を砕くcompeting: 競い合うconfidence: 自信poetry: 詩hobby: 趣味natural leader: 自然なリーダーstruggling: 悩むbalance: バランスdesire: 気持ちoffice building: オフィスビルhigh-rise: 高層minimal interior: ミニマルなインテリアbold: 大胆opportunity: 機会incorporate: 組み込むnerve-wracking: ドキドキするpresentation: 発表convey: 伝えるconflict: 葛藤uncertainty: 迷いproposed: 提案するcollaboration: 協力impressed: 感心するpromote: 昇進を与えるembrace: 自信を持つdeceive: 偽るirreplaceable: かけがえのない