allfeeds.ai

 

Fluent Fiction - Japanese  

Fluent Fiction - Japanese

Are you ready to supercharge your Japanese listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our...

Author: FluentFiction.org

Are you ready to supercharge your Japanese listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Japanese, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Japanese and English.This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Japan? Maybe you want to speak Japanese with your friends from Tokyo? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in Japanese.Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Japanese listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.
Be a guest on this podcast

Language: en

Genres: Education, Language Learning

Contact email: Get it

Feed URL: Get it

iTunes ID: Get it


Get all podcast data

Listen Now...

Frosted Beginnings: A Serendipitous Encounter in Shinjuku
Wednesday, 7 January, 2026

Fluent Fiction - Japanese: Frosted Beginnings: A Serendipitous Encounter in Shinjuku Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2026-01-07-08-38-20-ja Story Transcript:Ja: 新宿御苑には風が冷たく吹いていた。En: The wind blew coldly in the Shinjuku Gyoen.Ja: 冬の朝、霜に覆われた庭園は静けさに包まれていた。En: On this winter morning, the garden, covered in frost, was wrapped in silence.Ja: ヒナはカメラを手に、ゆっくりと歩いていた。En: Hina was walking slowly with a camera in her hand.Ja: 彼女は写真家として、完璧な瞬間を捉えたかった。En: As a photographer, she wanted to capture the perfect moment.Ja: 冬の一瞬の美しさを切り取るため、新年のこの日を選んでいた。En: She had chosen this day in the new year to capture the fleeting beauty of winter.Ja: カオルは東京に戻ってきて、久しぶりにこの庭を訪れた。En: Kaoru had returned to Tokyo and visited this garden for the first time in a while.Ja: 長い間、外国に住んでいたので、日本の風景が懐かしく感じたものの、少し違和感もあった。En: Having lived abroad for a long time, he felt nostalgic about the Japanese scenery, though there was also a slight sense of unfamiliarity.Ja: 彼の友人レイはしばしばカオルにアドバイスをくれた。En: His friend Rei often gave him advice.Ja: 「いろんな人に出会って話を聞くといいよ」と言われ、カオルは新しい本のためのインスピレーションを得ようとしていた。En: "It's good to meet different people and listen to their stories," he had been told, and Kaoru was trying to gain inspiration for a new book.Ja: ヒナは雪に覆われた木の枝を見上げた。En: Hina looked up at the snow-covered branches of a tree.Ja: そのとき、風が吹き、雲が少し動いた。En: At that moment, the wind blew, and the clouds moved slightly.Ja: そこから一筋の光が現れ、霜に輝く一輪の花に触れた。En: A single ray of light appeared and touched a lone flower shining in the frost.Ja: 「これは撮らなくちゃ」と心の中で叫んで、急いでシャッターボタンを押した。En: "I have to capture this," she shouted in her mind and quickly pressed the shutter button.Ja: ちょうどその瞬間、カオルもその場に来ていて、同じ光景を見ていた。En: At just that moment, Kaoru arrived on the scene and saw the same view.Ja: 「こんな偶然があるんだな」と彼は微笑んだ。En: "What a coincidence," he smiled.Ja: 「その瞬間は特別だよね」と、彼もカメラを構えた。En: "That moment is special, right?" he said as he raised his camera.Ja: ヒナとカオルはお互いの存在に気づき、同じ写真を撮っていることに驚いた。En: Hina and Kaoru noticed each other's presence and were surprised to find they were taking the same photograph.Ja: 「あなたもカメラ好きなんですね」とヒナが話しかけた。En: "You like photography too, don't you?" Hina asked.Ja: 「ええ、旅が好きで、その記録に写真を始めました」とカオルが答えた。En: "Yes, I love traveling, and I started taking photos as a way to document my journeys," Kaoru replied.Ja: 話していくうちに、二人は共通の話題がたくさんあることに気づいた。En: As they talked, they realized they had many common interests.Ja: 雪が降り始め、庭はますます幻想的になった。En: Snow began to fall, making the garden even more magical.Ja: ヒナは心の中で新しい信念を感じ、自分の才能にもっと自信を持つことができた。En: Hina felt a new conviction in her heart and gained more confidence in her talent.Ja: 「協力できたら楽しいね」と彼女は提案し、カオルも賛成した。En: "It would be fun to collaborate," she suggested, and Kaoru agreed.Ja: 二人は連絡先を交換した。En: They exchanged contact information.Ja: 「一緒に素晴らしいものを作れるかもね」とカオルは微笑んだ。En: "We might be able to create something wonderful together," Kaoru smiled.Ja: 帰り道、彼は東京の風景が少しだけ温かく感じられた。En: On the way home, he felt the scenery of Tokyo seemed just a bit warmer.Ja: 冬の日、新宿御苑の一瞬が二人の心を通して新しい始まりを迎えた。En: On that winter day, a moment in Shinjuku Gyoen marked a new beginning through their hearts.Ja: それは、彼らの物語がこれからも続く、希望に満ちた始まりだった。En: It was a hopeful start for a story that would continue on. Vocabulary Words:blew: 吹いていたfrost: 霜wrapped: 包まれていたfleeting: 一瞬のnostalgic: 懐かしくunfamiliarity: 違和感inspiration: インスピレーションlens: レンズconviction: 信念collaborate: 協力exchanged: 交換したbeginning: 始まりmagical: 幻想的capture: 捉えるsolitude: 静けさmomentary: 瞬間lone: 一輪のshutter: シャッターボタンcoincidence: 偶然specifically: 特別document: 記録ray of light: 一筋の光contact information: 連絡先silence: 静けさにjourneys: 旅abroad: 外国slightly: 少しgained: 得るsuggested: 提案しtouched: 触れた

 

We also recommend:


German Poems
Ludwig Wagenstein






Eng Outside the Box Podcast

SN Channel
Sumithra Nandiraju

Only You
Dzakiyyatun Nuha

Me Te Gusta Y me Molesta
Paulseibert

Babbel Mixtapes : Learn Spanish Through Music
Babbel

Au revoir les enfants
Sophie Verbeke

Infoaupair PODCAST
Infoaupair

Deutsch - warum nicht? Bölüm 3 | Almanca örenin | Deutsche Welle
DW.COM Deutsche Welle

Belles Lettres Deutsch für Dichter und Denker
Belles Lettres Sprachmagazin