![]() |
Fluent Fiction - JapaneseAre you ready to supercharge your Japanese listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our... Author: FluentFiction.org
Are you ready to supercharge your Japanese listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Japanese, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Japanese and English.This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Japan? Maybe you want to speak Japanese with your friends from Tokyo? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in Japanese.Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Japanese listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Language: en Genres: Education, Language Learning Contact email: Get it Feed URL: Get it iTunes ID: Get it |
Listen Now...
Mending Broken Bonds Under Kyoto's Festival Lights
Monday, 12 January, 2026
Fluent Fiction - Japanese: Mending Broken Bonds Under Kyoto's Festival Lights Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2026-01-12-08-38-20-ja Story Transcript:Ja: 京都の冬は冷たい風が吹く。En: Winter in Kyoto brings cold winds.Ja: 祇園祭の時期だ。En: It's the time of the Gion Matsuri.Ja: 色とりどりの提灯が並ぶ街は、活気に満ちている。En: The streets lined with colorful lanterns are filled with liveliness.Ja: ユキはカラフルな人々の中を歩きながら、心が重く感じていた。En: Walking among the vibrant crowds, Yuki felt a heaviness in her heart.Ja: 「夜に会えないかな?」ハルトに送ったメッセージを見つめる。En: "Can we meet tonight?" She gazed at the message she had sent to Haruto.Ja: 返事はまだ来ない。En: A reply still hadn't come.Ja: ユキはため息をつく。En: Yuki sighed.Ja: この祭りの夜に、友情を取り戻せるだろうか。En: Could she restore their friendship on this festival night?Ja: ユキは心を決めていた。En: Yuki had made up her mind.Ja: サクラは彼女に怒っているが、今はハルトとの和解を優先したい。En: Though Sakura was angry with her, she wanted to prioritize making peace with Haruto.Ja: ハルトとは小さなことで誤解があり、長い間連絡を取っていない。En: There had been a misunderstanding over a small matter with Haruto, and they hadn't been in touch for a long time.Ja: 祭りの太鼓が響き、提灯の光が揺れる。En: The drums of the festival resonated, and the lantern lights swayed.Ja: ユキは「先にハルトを見つけよう」と決意する。En: Yuki decided, "I'll find Haruto first."Ja: 幸い、夏以来のハルトの姿をすぐ見つけた。En: Fortunately, she quickly spotted Haruto for the first time since the summer.Ja: 彼は友達と楽しそうに話している。En: He was chatting happily with friends.Ja: 声をかけるには勇気がいる。En: It took courage to speak up.Ja: 「ハルト!」声が小さく震える。En: "Haruto!" Her voice trembled slightly.Ja: 彼は振り向き、驚いた顔をする。En: He turned around with a surprised look.Ja: 「ユキ?」少しの間、庭の灯りのように二人は立ち止まる。En: "Yuki?" For a moment, like lanterns in a garden, the two stood still.Ja: ユキは話し始める。En: Yuki began to speak.Ja: 「ずっと話したかったの。En: "I've wanted to talk for a long time.Ja: あのときのこと、ごめんね。」En: I'm sorry about what happened back then."Ja: ハルトはしばらく考えて、静かにうなずく。En: Haruto thought for a while and nodded quietly.Ja: 俺も話したかったんだ。En: "I wanted to talk too."Ja: 二人は、久しぶりに心を開き、誤解や気持ちを伝える。En: The two of them, after a long time, opened their hearts and expressed their misunderstandings and feelings.Ja: ユキの心に少し光が戻る。En: A bit of light returned to Yuki's heart.Ja: しかし、そこにサクラが来る。En: However, then Sakura arrived.Ja: 彼女は怒りを抑えられないようだ。En: She seemed unable to restrain her anger.Ja: 「ユキ、もう一度聞きたい。En: "Yuki, I want to ask again.Ja: なんであんなことしたの?」En: Why did you do that?"Ja: ユキは負けられない。En: Yuki could not back down.Ja: 祭りの賑わいの中で、静かに強く言う。En: Amidst the festival's hustle and bustle, she spoke quietly but firmly.Ja: 「サクラ、誤解があるの。En: "Sakura, there's a misunderstanding.Ja: 私じゃない。En: It wasn't me.Ja: ちゃんと話し合いたいの。」En: I want to talk it over properly."Ja: サクラは少し戸惑い、他の人々も耳を立てる。En: Sakura looked slightly confused, and others nearby perked up their ears.Ja: 祇園祭の人々の中で、ユキはさらに言葉を続ける。「私のせいじゃなかった。En: Among the people at the Gion Matsuri, Yuki continued, "It wasn't my fault.Ja: でも、傷つけたなら謝りたい。」En: But if I hurt you, I want to apologize."Ja: サクラはまじまじとユキを見る。En: Sakura looked intently at Yuki.Ja: 長い間を経て、冷え切った氷のような誤解が融け始める。En: After a long time, the frozen misunderstandings began to thaw.Ja: 「本当…?」とサクラは小さくつぶやく。En: "Really...?" Sakura murmured quietly.Ja: 周りの提灯が優しく二人を照らす。En: The surrounding lanterns gently illuminated the two.Ja: ハルトが静かに言う。「もう過去は過去だよ。En: Haruto spoke softly, "The past is the past.Ja: 祭りだし、新しい始まりにしよう。」En: It's a festival, let's make it a new beginning."Ja: サクラも少し微笑む。En: Sakura also smiled a little.Ja: 「そうね、新年だし、みんな仲直りしよう。」En: "Yes, it's a new year, let's all make up."Ja: 夜空には花火が広がり、三人の間に再び信頼が生まれる。En: Fireworks filled the night sky above, trust was reborn among the three of them.Ja: この瞬間を大切にしようと誓うユキ。En: Yuki vowed to cherish this moment.Ja: 祭りの夜は再び温かさを増し、みんなの心を包み込む。En: The warmth of the festival night enveloped their hearts once more.Ja: その後も、祇園祭の雑踏は変わらないが、人々の心には新しい風が吹いていた。En: Even after, the hustle and bustle of the Gion Matsuri remained unchanged, but a new breeze blew through the hearts of the people. Vocabulary Words:cold winds: 冷たい風heaviness: 重く感じるrestore: 取り戻すfriendship: 友情misunderstanding: 誤解resonated: 響くtrembled: 震えるsurprised: 驚くchatting: 話すexpressed: 伝えるfeelings: 気持ちrestrain: 抑えられないfirmly: 強くthaw: 融けるfrozen: 冷え切ったilluminated: 照らすtrust: 信頼cherish: 大切にするhustle: 賑わいbreeze: 風drums: 太鼓courage: 勇気sighed: ため息をつくlanterns: 提灯perked up: 耳を立てるmurmured: つぶやくenveloped: 包み込むliveliness: 活気prioritize: 優先するapologize: 謝る












