allfeeds.ai

 

Fluent Fiction - Japanese  

Fluent Fiction - Japanese

Are you ready to supercharge your Japanese listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our...

Author: FluentFiction.org

Are you ready to supercharge your Japanese listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Japanese, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Japanese and English.This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Japan? Maybe you want to speak Japanese with your friends from Tokyo? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in Japanese.Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Japanese listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.
Be a guest on this podcast

Language: en

Genres: Education, Language Learning

Contact email: Get it

Feed URL: Get it

iTunes ID: Get it


Get all podcast data

Listen Now...

Leaves of Change: A Naval Engineer's Health Awakening
Wednesday, 15 October, 2025

Fluent Fiction - Japanese: Leaves of Change: A Naval Engineer's Health Awakening Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2025-10-15-22-34-02-ja Story Transcript:Ja: 横須賀の海軍基地は秋の色で彩られていました。En: The Yokosuka naval base was adorned in autumn colors.Ja: 赤やオレンジ色の紅葉が基地の周りを囲み、活気と穏やかな自然が共存していました。En: Red and orange foliage surrounded the base, where liveliness and serene nature coexisted.Ja: 広志は真面目な海軍技師で、仕事に熱心でした。En: Hiroshi was a diligent navy engineer, dedicated to his work.Ja: しかし彼は健康のことを気にかけることが少なく、疲れを感じることが多くなっていました。En: However, he rarely paid attention to his health and often felt tired.Ja: この秋、広志には重要なプロジェクトがありました。En: This autumn, Hiroshi had an important project.Ja: 期限が迫ってくる中で、彼は疲労感と体の不調を隠し続けていました。En: As the deadline approached, he continued to hide his fatigue and physical discomfort.Ja: 広志の妹、恵美子は基地の医療センターで働く看護師です。En: Hiroshi's sister, Emiko, is a nurse working at the base's medical center.Ja: 彼女は兄が無理をしていることを心配していました。En: She was worried that her brother was overexerting himself.Ja: しかし広志はいつも「大丈夫だ」と言い、問題を抱えていることを認めませんでした。En: But Hiroshi always insisted, "I'm fine," refusing to admit he had any problems.Ja: ある日、広志はまた頑張って仕事をしていました。En: One day, Hiroshi was once again working hard.Ja: しかし、頭がくらくらとして、手から工具が滑り落ちてしまいました。En: However, he became dizzy, and the tool slipped from his hand.Ja: ちょうどその時、恵美子がその場に現れ、兄の具合が悪いことに気づきました。En: Just then, Emiko appeared and noticed her brother was unwell.Ja: 「広志、お兄さん、本当に大丈夫なの?」恵美子は真剣に兄を見つめました。En: “Hiroshi, are you really okay?” Emiko gazed seriously at her brother.Ja: 広志はためらいながらも、「実は、最近体の調子が悪くて......」と打ち明けました。En: Hesitatingly, Hiroshi confessed, “Actually, I haven’t been feeling well lately...”Ja: 恵美子は頷き、「お兄さん、健康を大事にしなきゃ。私は助けるから、一緒に医者に行こう」と言いました。En: Emiko nodded and said, “You need to take care of your health, brother. I'll help, so let's go to the doctor together.”Ja: その日、広志は恵美子と医療センターに行き、検査を受けました。En: That day, Hiroshi went to the medical center with Emiko and got tested.Ja: 結果、彼はしばらくの間仕事を休んで治療を受けることになりました。En: As a result, he needed to take a break from work for treatment.Ja: プロジェクトは同僚に引き継ぎましたが、彼の健康が最優先ということに気づきました。En: He transferred the project to his colleagues but realized that his health must take precedence.Ja: 広志は恵美子に感謝しました。En: Hiroshi thanked Emiko.Ja: そして今後はバランスを取ること、家族や健康を大切にすることを学びました。En: He learned the importance of maintaining balance and cherishing family and health.Ja: 秋の紅葉が見頃を迎える中、広志は新しい生活を始めました。En: As the autumn leaves reached their peak, Hiroshi started a new chapter in his life.Ja: これからも健康を大事にし、家族と共に過ごす時間の大切さを心に刻みました。En: He resolved to prioritize his health and cherish time spent with family.Ja: 基地の外では、秋風が優しく吹き、葉っぱ達が美しい音を奏でていました。En: Outside the base, the autumn breeze blew gently, and the leaves made a beautiful sound.Ja: 広志の心もまた穏やかになり、明るい未来が待っているように感じられました。En: Hiroshi's heart also became peaceful, and he felt like a bright future was awaiting him. Vocabulary Words:adorned: 彩られていましたfoliage: 紅葉coexisted: 共存していましたdiligent: 真面目なengineer: 技師dedicated: 熱心でしたfatigue: 疲労感discomfort: 不調medical center: 医療センターoverexerting: 無理をしているinsisted: 言いconfessed: 打ち明けましたnodded: 頷きtreatment: 治療precedence: 最優先cherishing: 大切にすることbreeze: 秋風gently: 優しくresolve: 決意しましたhesitatingly: ためらいながらもproject: プロジェクトdeadline: 期限attentiveness: 気にかけることがcolleagues: 同僚tested: 検査を受けましたrealized: 気づきましたserene: 穏やかなunwell: 具合が悪いpriority: 最優先surrounded: 囲み

 

We also recommend:




Legio XIII
Legio XIII

Amira R
Amira

Speak Up
Mas'adatul Hidayah


Yanagisawa Gyongyi

Más idiomas, más vidas
Manuel Hernandez

Bilingual Education
Rihab Naheel

SLDGefion
Stine Jepsen

Portuguese Language
Carina Cardoso

Quentin and Alfie's ABC Adventures
Pinna

Go Magistratura do Trabalho
Nilda Rufino