allfeeds.ai

 

Just a Spanish Phrase  

Just a Spanish Phrase

Author: News in Slow Spanish

Want to learn Spanish and also connect with the culture? Just a Spanish Phrase is a free Spanish language learning podcast (presented in English) that unpacks the most fascinating Spanish idioms and Spanish expressions. In each short and engaging episode, our hosts explore the origins, meanings, and cultural context behind popular Spanish phrases. Whether you're just starting to learn Spanish or you're an advanced Spanish speaker, you'll discover funny and useful insights that will enrich your understanding of and appreciation for Spanish-speaking cultures. Perfect for your daily commute and for surprising your Spanish-speaking friends with authentic Spanish expressions. A free Spanish companion podcast to News in Slow Spanish (www.NewsInSlowSpanish.com) that makes language learning accessible and entertaining, one phrase at a time. Spanish learning made easy!
Be a guest on this podcast

Language: en-us

Genres: Education, Language Learning

Contact email: Get it

Feed URL: Get it

iTunes ID: Get it


Get all podcast data

Listen Now...

Estar en la luna
Episode 68
Wednesday, 8 April, 2026

Aunque el ser humano no ha puesto un pie en nuestro leal satélite compañero, la luna, desde 1972, hay quienes están en la luna casi todos los días. Por supuesto que no estamos hablando literalmente, porque el viaje a la luna es largo, peligroso y costoso, pero en un sentido figurado, la imagen que esta expresión evoca sugiere una gran distancia. Por eso decimos que alguien está en la luna cuando se encuentra distraído y despistado. Como su atención está en otra parte, se puede decir que mentalmente está "lejos" del asunto. Pero quizás les sorprenderá saber que la inspiración detrás de esta frase no es el cuerpo celestial que adorna nuestras noches, sino una fortificación que hace tiempo protegía una ciudad española. La expresión original es estar en la luna de Valencia y hace referencia a la muralla, en forma de medialuna, que resguardaba la entrada de esta ciudad portuaria famosa por su paella. Los viajeros y mercantes que por despiste o descuido llegaban tarde a la ciudad, cuando las puertas ya estaban cerradas, se veían obligados a pasar la noche afuera, junto a esta muralla que los locales llamaban "la luna de Valencia". La versión moderna de esta frase, preferida en Latinoamérica, se deshizo de la referencia a Valencia pero se quedó con la luna. Entonces cuando alguien descuida sus obligaciones o llega tarde a sus citas porque está soñando despierto decimos que está en la luna. Otra forma de decir lo mismo es: tener la cabeza en las nubes. Esta frase también usa la imagen de un objeto distante para sugerir que alguien se ha dejado llevar por su imaginación en lugar de concentrarse en lo que están haciendo. En inglés, la expresión correspondiente es la traducción de esta variante, osea: to have your head in the clouds. https://www.newsinslowspanish.com/latino/series/expressions/5/36/transcript/1 

 

We also recommend:


100
&Hans-Joachim Pepping&




WeLearner

5 Minute Korean Lesson
Ji Hye

Read Quran the Message You Can Depend Upon
Faruq Rasheed

Ashu Gupta,English Mistress,G.G.S.S.SBallamgarh
English learning channel

English Podcast with Godswill
Ifeanyi Chiedu

Radio misterio
Consuelorb

GLEx2020
GLEx2020

Extra logica
Bernardo Ruiz Escoto Marseille

Learn Chinese & English
language guide

The rules
Marienny Rosario