allfeeds.ai

 

The Fangirl Business: A Supernatural Podcast  

The Fangirl Business: A Supernatural Podcast

Author: The Fangirl Business

Join Dr. Chrisha Anderson and Catherine McKenna for feels, fangirling, and fun as they begin a third, mini-season of their Supernatural podcast--where they celebrate the 5 year anniversary of the "I love you" heard around the world and reflect on past and current events in the Supernatural fandom. Special thanks and credit to our amazing contributors: Logo: Gio_Gui Music: VooDooBlooze Disclaimer: The information presented in this podcast is intended to be for entertainment and educational purposes only. It should never be used in place of advice given by a mental health or medical professional or as a substitute for mental health treatment. If you're struggling with a mental health issue, please seek assistance from a mental health professional in your area.
Be a guest on this podcast

Language: en-us

Genres: Fiction, Science Fiction, TV & Film

Contact email: Get it

Feed URL: Get it

iTunes ID: Get it

Trailer:


Get all podcast data

Listen Now...

2.1: The Spanish Dub, Part 1 - History, Context, and the Dubbing Industry
Episode 2
Wednesday, 12 November, 2025

We'd love to hear from you! Reach out to us via this Buzzsprout link to let us know what you're thinking about this episode!Note: Hey, Wayward Friends. This episode (as well as Part 2) references an interview conducted at a fan-run convention panel 5 years ago. During the course of our research for this episode, we discovered that the moderator for that panel, Ada, recently passed away. We wanted to take this moment to send love to all that knew Ada and express gratitude to Ada herself for this iconic panel and all she gave to fandom.Chrisha and Catherine continue their exploration of the 5th anniversary of the "I love you" heard around the world by delving into the much-celebrated Spanish Dub of "Despair." To help them better understand the context in which "Y yo a ti, Cas," happened, they bring on Catherine's friend, Elis. Elis hails from Brazil, where they also have a thriving dubbing industry (in Portuguese, of course!). She shares the cultural context of dubbing in non-English speaking countries―as well as a good portion of her fangirl knowledge about the dubbing process!The three also delve into the history of the moment into which the Spanish Dub was released and the context of the interview with the voice actor, Guillermo Rojas (aka Memo), who spoke the unforgettable line.Part 2 of this episode will look at the interview itself.Credits:Audio of Misha Collins at DarkLight Con 2020: @HasnaaAlaa on YoutubeAudio of the Latin American Spanish dub of "The Truth": @heartsmish on XAudio of Misha Collins discussing the "rogue translator": @mishacollins on XHarleyCon Interview with Guillermo Rojas, Dean Winchester's Latin American voice actor: @egoismht on YouTubeFollow us on Bluesky @thefangirlbiz.bsky.socialJoin our Kofi Discord community at $1/month: https://ko-fi.com/thefangirlbiz/tiersSupport our podcast by buying our new merch: https://www.redbubble.com/people/thefangirlbiz/shopThanks for listening!

 

We also recommend:


AEW Week in Review - AEW News & Opinion Podcast
Pro Wrestling News Hub

Mediajuice Studios
Jeremy Snead

He-Man.org's Roast Gooble Dinner
He-Man.org

Podimation
Podimation

Madison Dunn
The Kaylynd & Orion Radio Show

Jimmy in GA Radio
Jimmy in GA

Daniel Radcliffe, Jane Goldman and James Watkins: Meet the Filmmakers
Apple Inc.

Mad About Movies
Mad About Movies

The Big Kahuna Burger Podcast
The Big Kahuna Burger Podcast

PODSAC

InGeneral | The Jurassic Outpost Podcast
Jurassic Outpost

The Media Club with Matt Deegan
Rethink Audio